旅沪医话 ;一句英语,说服老外。

2014-09-25 14:28 楼主
一Peter先生是美籍韩国人,来中国旅游,仰慕中医的神奇,经友人推荐,特来我处就诊。他不懂中文,只会美语和韩语,韩语我是一窍不通,于是就用我的川味英语和他交流。他得了3年胃病,一直在美国治疗,吃过西药,也在美国做过一段时间的针灸,服过一段时间的中药。他说:“没有效果。”当我提出用针灸和中药为他治疗时,他起初坚决拒绝,说他试过。我告述他,我的针灸和美国不同。他终于同意试一次,并说;“有效就再来。”我知道,大部分的美国针刺,都是以四肢为主的浅刺法,对他这种脾阳虚寒证的胃病,很难见效。《灵枢·五邪篇》说;“邪在脾胃,…阳气不足,阴气有余,则寒中。”《灵枢·九针十二原》说:“刺诸热者,如以手探汤;刺寒清者,如人不欲行。”因此我采用以腹背为主的深刺温针法治疗。一次针灸下来,他就觉得有效,但仍拒服中药。

今天下午,peter先生就要乘飞机返回美国了,早晨医院刚开门,他就来要求再做一次针灸。我一边给他针灸,一边给他讲,他这病,应吃点温阳散寒和胃的中药。并对他说;I’m sure this medicine will heip you a great deal .(这药肯定会对您有好处。)

这句英语,打动了peter先生,他连连点头,同意带一个疗程的中药回国。
[阅读:] [回帖] [编辑] [删除] [举报]
2014-09-25 14:42 2楼
冯医生你之前不是在门诊咯现在高升到医院去了哟?
2014-09-25 14:58 3楼
建议楼主再把医案写详细一点,好不好
2014-09-25 20:46 4楼
养生达人 说:
冯医生你之前不是在门诊咯现在高升到医院去了哟?

还在门诊部。这里的医院是广义的。凡是看病的地方都叫医院。
2014-09-25 20:49 5楼
fubabazyg 说:
建议楼主再把医案写详细一点,好不好

这不叫医案,是医话。
2014-09-26 09:29 6楼
没想到冯老中医年纪这么大还会英语,佩服,佩服!
2014-09-26 10:00 7楼
crazy traditional Chinese medicine。
2014-09-26 17:51 8楼
冯老先生厉害啊,学习了。
2014-09-26 21:14 9楼
冯介之 说:
这不叫医案,是医话。

有把医案写成医话的。医案医话原本是一体,强分之,则曰医案、医话。
⬅ 水鹤道人—-芹菜妙用多多,美容去口臭,补钙 老茶馆 经方应用——甘姜苓术汤 ➡