后人给我们来训古

2009-04-17 22:27 楼主
大凡学习过训古的人都知道有一个名词--"通假字",这是中文历史上一个独特的现象,英文好像没有"通假字"一说,其他的语言有没有"通假字"一说,本人无法考究,所谓"通假字"其实就是古人的"错别字",我的医古文老师如斯说,由此看来,错别字由来已久.经常聊天的朋友,最后都会送上一个"88".我们都理解这是说"再见".也许,几百年或者几千年后,我们的子子孙孙就不明白了,这时候就有后辈来"训诂"--"88"=英文的"拜拜"=中文的"再见".现在的互联网时代,用的都是各种输入法,能表明意思就行了.论坛毕竟是灌水的地方,尽量避免"通假字"肯定会减少后辈"训诂"的负担.
有感于董兴辉版主的"做好中医,远离错别字".
[阅读:] [回帖] [编辑] [删除] [举报]
2009-04-17 22:34 2楼
通假字和错别字肯定不是一回事,弄混这个问题我看两个原因,一是学力不够,而是为尊者讳。
2009-04-17 22:57 3楼
我讲个笑话,某药店,诊所,医院为避免处方外流,于是在药名上做文章,写代名,或画天书,让患者满城跑,就是买不到药,因为只有我一家专利,是从月球火星上釆来的,这祘不祘通假字.
2009-04-17 23:02 4楼
好像不少地方这么干嘛!
2009-04-18 00:33 5楼
陈管能否给"通假字"下一个定义?
2009-04-18 08:59 6楼
通假字和错别字

根本上讲,把通假字统统说成古人的错别字,是厚诬古人的表现,是简单一元论哲学指导下产生的思维方式,对培养“独立之人格,自由之思想”(陈寅恪语)是十分有害的。

字晚于音,那么在从音到字的发展过程中,以及此后字体、字形的演变过程中,对字体、字形的认识产生分歧是不言而喻的,对不同的人或者人群来说,对方所写自然是错别字。可是当不同文化碰撞融合后,在标准化、系统化的要求下分歧需要弥合,要么有所弃取,要么兼收并蓄——这至少是所谓“通假字”产生的原因之一。所以,把通假字简单跟古人的错别字划等号,肯定是错误的。
当然,我们今天所谓“通假字”,肯定有一部分曾经是“错别字”,这个也是不容否认的,至于原因自是纷繁复杂,我非专门人士,无力说清。从错别字到通假字,应该至少是有有习俗势力影响和为尊者讳两方面因素。比如我们中学学习鲁迅作品,其中常见当代眼光看来的不规范用字,但是老师一律以“通假字”名之,是真的通假字还是……

个人以为:从源头上讲,通假字通常是从“无意”到“有意”;而错别字是从“有意”到“无意”。
2009-04-18 09:30 7楼
避讳确实是制造"通假字"的一个原因,别的就不好说了.
2009-04-18 10:58 8楼
我最爱写错别字,不是故意搞通假,而是敲错了,有时是键盘带出来的,我一直用的是极品五笔,拼音差极了,若有要选项的,往往看着像就选顺手的了.错别字确实不好,会弄出好多笑话。
2009-04-18 15:33 9楼
如果论坛 真的如liu版所说的‘灌水的地方’,通假也好错别也好,只要意思弄的通就可以了。

但专业论坛的文章,还是要求专业些好。极个别的手误是可以理解的,但通篇的错字,就很容易让人误解
⬅ 坐骨神經痛-坐骨神經痛及實例 老茶馆 脉诀汇编 ➡